You have a limited budget, you need work done, and you need it done as efficiently as possible. So naturally, one of your first questions when looking for a translation company is likely to be "What do you charge"?
That is a fair, reasonable, and intelligent question. And you deserve an answer.
The simple answer is that, depending on the complexity of a project, Interlogia might charge anywhere from 8 to 20 cents per word (using US dollars). Perhaps more.
If you have done your homework you know that there are plenty of other companies to talk to who are likely to charge you less.
The fact is that sometimes work that costs less will turn out to cost you more. Let's compare some of the costs of what seems like cheaper work:
The cost of your time
In most cases, if you pay less for the translation you will end up paying a lot more in the precious time it will take you and your staff to edit, correct, and personalize the document you just paid for.
And time is money.
The cost of your reputation
You are busy, and your staff is busy. You probably outsourced the translation work because you just don't have the time to check and edit the way you know should be done. So you trust that to someone else
And then you find that your customers have a product from you that is less than your standards say it should be. And, of course, they are passing the word along. You get fewer referrals. People don’t seek you out. Your reputation starts to suffer.
And your reputation is money.
The cost of a lost customer
You pay a bit less. The work gets done. You do your best to be sure it is right. You send it off. You get paid.
But you never hear from that client again. They don’t answer your calls or reply to your emails. You had a one time job, but no repeat work. You know what it takes to get that one new job, and how crucial it is to your business to keep a customer coming back for more work, more orders, more sales.
Building a business around a strategy of every job being a new sale is a losing effort. If every new customer becomes a one-time client, then in effect, you are losing as many clients as you are gaining.
And a lost customer is money.
So less is more, and more can be less
You are probably already thinking of other costs in addition to these three.
So, yes, there can be a high cost for low cost translation. But sometimes paying more, if you spend it in the right place, will cost you less.
That is a fair, reasonable, and intelligent question. And you deserve an answer.
The simple answer is that, depending on the complexity of a project, Interlogia might charge anywhere from 8 to 20 cents per word (using US dollars). Perhaps more.
If you have done your homework you know that there are plenty of other companies to talk to who are likely to charge you less.
The fact is that sometimes work that costs less will turn out to cost you more. Let's compare some of the costs of what seems like cheaper work:
The cost of your time
In most cases, if you pay less for the translation you will end up paying a lot more in the precious time it will take you and your staff to edit, correct, and personalize the document you just paid for.
And time is money.
The cost of your reputation
You are busy, and your staff is busy. You probably outsourced the translation work because you just don't have the time to check and edit the way you know should be done. So you trust that to someone else
And then you find that your customers have a product from you that is less than your standards say it should be. And, of course, they are passing the word along. You get fewer referrals. People don’t seek you out. Your reputation starts to suffer.
And your reputation is money.
The cost of a lost customer
You pay a bit less. The work gets done. You do your best to be sure it is right. You send it off. You get paid.
But you never hear from that client again. They don’t answer your calls or reply to your emails. You had a one time job, but no repeat work. You know what it takes to get that one new job, and how crucial it is to your business to keep a customer coming back for more work, more orders, more sales.
Building a business around a strategy of every job being a new sale is a losing effort. If every new customer becomes a one-time client, then in effect, you are losing as many clients as you are gaining.
And a lost customer is money.
So less is more, and more can be less
You are probably already thinking of other costs in addition to these three.
So, yes, there can be a high cost for low cost translation. But sometimes paying more, if you spend it in the right place, will cost you less.